この投稿をInstagramで見る
「オンニ」は韓国語で「お姉さん」の意味
韓国ドラマやK-POPアイドルたちがよく使っている韓国語「オンニ」。
「オンニ」とは韓国語で「お姉さん」という意味で、家族の実の姉だけでなく、親しい年上女性を呼ぶときに使われる言葉です。
ハングルでは「언니」と書き、「オンニ」と発音。そのままカタカナ読みで「オンニ」と言えば十分に韓国人にも通じます!
本格的な発音を知りたい!という方は、「オ」を発音するときに、「あ」を言うときのように大きく口を開けて「お」と意識して発音してみると、よりネイティブに近い韓国語の発音に近づくことができます。
-
韓国語「あいうえお表」と覚え方のコツを大公開!
続きを見る
さて、この「オンニ」。冒頭でお姉さんという意味だと説明しましたが、実は年上女性だからといって誰にでも気軽に使えるものではありません。
間違って使用すると失礼に値してしまうことも。
そこで今回は、「オンニ」という韓国語の意味や使い方を、現在韓国留学中の筆者が詳しく解説していきます!
使用するときの注意点やどんな場面で使われるのかなど「オンニ」についてマスターできるように、わかりやすく説明しますね。
最後まで読んで「オンニ」についてバッチリ使えるようになりましょう!
「オンニ」は女性だけが使える単語
この投稿をInstagramで見る
韓国では、呼ぶ側が男性なのか女性なのかで呼び方が変わるという日本とはちょっと違ったルールがあります。
そのため、韓国語で「オンニ」という言葉は、女性だけが使える言葉で、男性が年上女性に対して「オンニ」と使うことはありません。
また日本では、実姉の事をお姉さんと呼びますが、韓国では実姉以外にも一般的に親しい間柄で使われています。
その際に、「オンニ」と呼ばれるようになる、呼ぶようになるというのは、お互いの距離が近づいた証拠。ちょっと嬉しかったりするのですよね。
私の体験ですが、留学中の学校で他の国の年下のクラスメイトから「オンニ」と初めて呼ばれた時の嬉しさは、今も忘れられないです!
この「オンニ」ですが、単に「オンニ」と使って呼ぶのもOKですし、「○○(名前)オンニ」と名前を入れて呼ぶこともOK。
一度は韓国人のように使ってみたい単語ですよね!
-
韓国人の特徴や性格外見を男女別で比較!日本人との違いを徹底解説
続きを見る
しかし、冒頭で男性は使わないと話しましたが、実は例外があります。
それは、食堂などで男性客が女性定員を呼ぶ際に、「オンニ」と親しみを込めて男性が使うことがあるのです。
ただし、これはある状況に限ったことであり、通常は男性は使わない言葉であることを覚えておきましょう。
一緒に覚えておくと便利「ヌナ/オッパ/ヒョン」
「オンニ」という言葉を勉強する上で、併せてよく出てくる単語が「ヌナ(누나)」「オッパ(오빠)」「ヒョン(형)」です。
それぞれ下記表にまとめました!
【呼び方のまとめ】
オンニ(언니) | 女性が使う「お姉さん」 |
ヌナ(누나) | 男性が使う「お姉さん」 |
オッパ(오빠) | 女性が使う「お兄さん」 |
ヒョン(형) | 男性が使う「お兄さん」 |
-
韓国語「オッパ오빠」の意味と正しい使い方を解説!注意する点は?
続きを見る
女性か男性が使うかで「お姉さん」や「お兄さん」の言い方が変わってきますので、言い間違えないように注意しましょう!
「オンニ」ってどのくらいの年の差まで使える?
この投稿をInstagramで見る
「オンニ」と呼べる年の差は、一般的には15歳差くらいまで使われると言われていますが、厳密には決められていません。
お互いの関係の中で、「合意を得られれば、ある程度の年の差があっても使ってよい」と学校の韓国人の先生が教えてくださいました!
実際に、親しくなった証でもある「オンニ」という言葉は、少し歳が離れていても呼ばれて嬉しいという人も少なくありません。
しかし、使用する前には「언니라고 볼러도 돼요?(オンニラゴ プロド ドェヨ?)/オンニと呼んでもいいですか?」と確認をするのが礼儀。
中には「オンニ」と呼ばれることに嫌悪感を抱く人もいますので、一度確認するとよいでしょう。
また、「オンニ」と呼ぶには、まず自分より年上であるか知る必要がありますが、いきなり年齢を聞くことは失礼にならないか不安になりますよね。
実は、韓国では初対面でも年齢を聞いてしまっても大丈夫です!
1歳でも違えば上下関係が成り立つので、早い段階で年齢を知って失礼のないようにすることがむしろ韓国では礼儀となっています。
年上を敬う文化のある韓国では、初対面で年齢を聞くことは普通のことなのです。
-
韓国の年齢の数え方を教えます!兵役の年齢は何歳?!
続きを見る
私にも、留学前からお世話になっているオンニがいるのですが、知り合った日にそのまま年齢を聞きいても、嫌な顔をせず快く答えてくれました!
年齢を知りたいときは、「혹시 나이가 어떻게 되세요?(ホクシ ナイガ オットッケ ドェセヨ?)/おいくつですか? 」と言うと丁寧に尋ねられます。
もしくは、年齢が近そうな場合であれば「몇년생이예요? (ミョッニョンセンイエヨ?)/何年生まれですか?」と尋ねるのもOK。
韓国は日本と違って数え年なため、日本人には意外と韓国式の年齢で聞くとこんがらがりやすいのですよね。そのため、年が近そうな場合に限っては何年生まれかを尋ねるようにするのがおすすめです。