韓国語

韓国語「あいうえお表」と覚え方のコツを大公開!

2018年4月18日

rica(@rica_study)님의 공유 게시물님,

韓国語で自分の名前を書けるようになろう!

春は何か新しいことに挑戦したくなる季節ですよね。韓国語を勉強しようと思っているみなさん!!まずは最初の第一歩として、自分の名前を韓国語で書けるようになりませんか?

今回の記事では日本語のハングル表記、そして覚え方のコツについて紹介していきます。

韓国語で「あいうえお」ハングル文字を表で確認してみよう!

ハングル文字で日本語の50音を書くと以下の通りになります。( )は語中のときに使用します。

あ       아 い       이 う       우 え       에 お       오
か       가(카) き       기(키) く       구(쿠) け       게(케) こ       고(코)
さ       사 し       시 す       스 せ       세 そ       소
た       다(타) ち       지(치) つ       쓰 て       데(테) と      도(토)
な       나 に       니 ぬ       누 ね       네 の      노
は       하 ひ       히 ふ       후 へ       헤 ほ      호
ま       마 み       미 む       무 め       메 も      모
や       야 ゆ       유 よ      요
ら       라 り       리 る       루 れ       레 ろ      로
わ       와 を       오 ん       ㄴ
が       가 ぎ       기 ぐ       구 げ       게 ご      고
ざ       자 じ       지 ず       즈 ぜ       제 ぞ      조
だ       다 ぢ       지 づ       즈 で       데 ど      도
ば       바 び       비 ぶ       부 べ       베 ぼ      보
ぱ       파 ぴ       피 ぷ       푸 ぺ       페 ぽ      포
きゃ    갸(캬) きゅ    규(큐) きょ   교(쿄)
ぎゃ    갸 ぎゅ    규 ぎょ   교
しゃ    샤 しゅ    슈 しょ   쇼
じゃ    자 じゅ    주 じょ   조
ちゃ    자(차) ちゅ    주(추) ちょ   조(초)
ぢゃ    자 ぢゅ    주 ぢょ   조
ひゃ    햐 ひゅ    휴 ひょ   효
びゃ    뱌 びゅ    뷰 びょ   뵤
ぴゃ    퍄 ぴゅ    퓨 ぴょ   표
みゃ    먀 みゅ    뮤 みょ   묘
りゃ    랴 りゅ    류 りょ   료

ハングルは子音と母音を表す字を組み合わせてひとつの文字を作ります。ハングルの元の名称は「訓民正音」と呼ばれていました。「ハングル」は「アルファベット」や「ひらがな」と同じで、文字の名称です。

韓国語学習者さんの中には「韓国語」を「ハングル語」と呼ぶ方もいますが、「ハングル語」という呼び方は適切とはいえません。英語や日本語のように、文字の名称を「アルファベット語」や「ひらがな語」とは呼ばないのと同じです。

韓国語の「あいうえお」読み方と発音をチェック!

日本語と韓国語はよく似ていると言われますが、まったく同じではありません。

韓国語の発音には「ざじずぜぞ」、「Z」の発音がないため「ざじずぜぞ」は「J]の発音である「자지즈제조」で表記し、「じゃじじゅじぇじょ」と発音します。

よく、韓国の芸能人が「ありがとうございます」を「ありがとうごじゃいます」と発音するのがその例です。「すずき しずか」という名前を例にあげると、ハングルでは「스즈키 시즈카」と表記し、韓国語で発音すると「すじゅき しじゅか」と発音することになります。

また、韓国語には「つ」の発音がありません。なので「つ」は「쓰」と表記し、「す」と発音されます。「つかさ」という名前を例にあげると、ハングルでは「쓰카사」と表記し、韓国語で発音すると「すかさ」となります。

上記で紹介したあいうえお表の()内は語中のときに使用します。例えば、「ささき」は「사사키」 、「なかむら」は「나카무라」。また、長音は表記、発音しません。

「かとう」は「가토(かと)」、「とうきょう」は「도쿄(ときょ)」。なので、韓国人が日本人の名前を呼ぶときは「ゆうた」は「유우타」ではなく「유타」と表記するため、「ゆた」と発音します。

ほっかいどうやとっとりなど、「っ」が入る場合は、「ㅅ」で表記します。「ほっかいどう」は「홋카이도」、「とっとり」は「돗토리」。

「けんたろう」や「かんな」など「ん」が入る場合は、「ㄴ」で表記します。「けんたろう」は「겐타로」、「かんな」は「간나」となります。

次のページへ >

© 2024 K-Channel