韓国語

韓国語お母さん「オモニ/オンマ/オモニム」の使い分けはこれで完璧!

韓国語で「お母さん」の呼び方は3種類!

韓国語で「お母さん」という単語には色々な呼び方があるのはご存じですか。

韓国ドラマの中でも、「お母さーん!」と色んな呼び方で呼ばれているシーンを見たことがある方もたくさんいるのではないでしょうか。

一般的な「お母さん」は「オモニ」と呼ばれ、自分のお母さんを呼ぶときはもちろん、他人のお母さんを呼ぶときにも使用される言葉です。

しかし、他にも韓国語では「お母さん」の呼び方があり、主に以下の3種類が使い分けられています。

お母さん オモニ:어머니
ママ オンマ:엄마
お母さま オモニム:어머님

この「お母さん」という単語は使い方を間違えると失礼になることもあるので、使用するときには注意が必要な言葉でもあります。

そこで今回は、会話例も見ながら3つの「お母さん」を現在韓国留学中の筆者がそれぞれに分けて詳しく解説!

ハングル
韓国語「あいうえお表」と覚え方のコツを大公開!

続きを見る

「オモニ」、「オンマ」、「オモニム」のハングルや発音だけでなく、使用する上での注意事項もお伝えするので正しく使い分けられるようになります。

「お母さん」の韓国語をしっかりマスターできるように、一緒に勉強していきましょうね。

一般的なお母さん「어머니オモニ」

 

この投稿をInstagramで見る

 

Hanjimin(@roma.emo)がシェアした投稿


日本語で「お母さん」、「母親」の意味で使われる一般的な言い方が「オモニ」です。ハングルでは「어머니」と書きます。

発音は、カタカナ読みでそのまま「オモニ」と言っても十分通じます。

上級者向けポイント

「オ」と「モ」を発音するときに、「あ」を言うときのように大きく口を開いて発音してみましょう。

それだけでネイティブに近い発音になります!

この「オモニ」は、母親であれば男女・年齢関係なく使うことができ、自分のお母さんには「オモニ」とそのまま呼んでOK。

また、友人のお母さんには友人の名前をつけて「○○(名前)オモニ」と使うことも可能です。

パパソンイルグク
お父さん韓国語「アボジ/アッパ/アボニム」の正しい使い分けを知ろう!

続きを見る

「オモニ」を使った例文

・유진이는 어머니랑 아주 닮았네!

読み方:ユジニヌン オモニラン アジュ タルマンネ
意味:ユジン(名前)はお母さんにとてもそっくりだね!

・어머니~. 저 다녀오겠습니다!

読み方:オモニ チョ タニョオゲッスムニダ
意味:お母さ~ん。行ってきます!

 

この投稿をInstagramで見る

 

김미경(@kim_mee_kyung)がシェアした投稿

さらに、自分のお母さんを相手に伝えたいときには、「우리 어머니(ウリ オモニ)」、「저희 어머니(チョヒ オモニ)」と言います。

「우리(ウリ)」や「저희(チョヒ)」には、「私たちの~」という意味があり、集団意識を強くもつ韓国では家族や親しい人には「ウリ○○」、「チョヒ○○」とよく呼び合うのです。

ため口である「ウリ」は、親しい友人や年下に使用し、「チョヒ」は謙譲語にあたるので、年上の人や敬語を使う場面で使うようにしましょう!

※「저희(チョヒ)」の「희」は本来「ヒ」と発音するのですが、会話では「チョイ」と発音されることもあります。

「ウリ オモニ」を使った例文

・우리 어머니는 항상 우리 아버지와 사이가 좋아요.

読み方:ウリ オモニヌン ハンサン ウリ アボジワ サイガ チョアヨ
意味:私たちのお母さんはいつも私たちのお父さんと仲が良いです。

「チョヒ オモニ」を使った例文

・저희 어머니는 공무원입니다.

読み方:チョヒ オモニヌン コンムウォ二ムニダ
意味:私たちのお母さんは公務員です。

子どもが使うママ「엄마オンマ」

 

この投稿をInstagramで見る

 

윤성우(@seong_u_yun)がシェアした投稿


子ども達がよく言う「ママ」に当たる韓国語が「オンマ」です。ハングルでは「엄마」と書きます。

発音はそのまま「オンマ」とカタカナ読みして問題ありません。

上級者向けポイント

「あ」の大きく開いた口で「オ」と言い、「ン」は口を閉じて鼻から息が出るように発音してみましょう。

「おんぶ」と言うときの「オン」を意識して発音することがコツです!

この「オンマ」も、男女・年齢関係なく使うことができ、自分のお母さんには「オンマ」とそのまま呼んでOK。

自分や相手に小さい子どもがいるときには、子どもの名前をつけて「○○オンマ」と呼ぶこともできます。

日本でも「○○ちゃんママ」と呼ぶように、韓国でも幼稚園や小学校のママ友同士で「○○オンマ!」と呼び合う事はよくある光景です。

さらに個人的に驚いたのが「ママ」の意味を表す「オンマ」は、成人した大人たちもよく使うというところです。

韓国では「オモニ」よりも心の距離の近さを表す言葉でもあり、大人になっても韓国の人たちは男性も女性も親しみを込めて「オンマ」と呼ぶことが多いのだとか。

日本人の私たちも、家族の中でお母さんが一番話を打ち明けやすかったり、最も親近感を持つ方が多いのと同じ感覚なのかもしれませんね。

日本では、小学校卒業を境に「お母さん」と言う人が増えることもあり、韓国との違いに少しびっくりしました。

「オンマ」を使った例文

・엄마 항상 곁에 있어 줘서 고마워!

読み方:オンマ ハンサン ギョッテ イッソジョソ コマウォ
意味:お母さん(ママ)、いつもそばにいてくれてありがとう!

・선우 엄마가 아직 안 오네?

読み方:ソヌ オンマガ アジク アノネ
意味:ソヌ(名前)のママがまだ来ないね?

 

この投稿をInstagramで見る

 

(@akane333akane)がシェアした投稿

こちらの「オンマ」は「オモニ」と同様、親しい人や年下の相手には「우리 엄마(ウリ オンマ)」、年上の人相手には「저희 엄마(チョヒ オンマ)」と使い分けられます。

そして、ここで注意!「저희 엄마(チョヒ オンマ)」はビジネスシーンで使用できないので覚えておきましょう。

「저희 엄마(チョヒ オンマ)」は「私のママ」というニュアンスになるのですが、日本でもビジネスの場では母親のことを「ママ」とは言わないはず。

韓国も同じように、職場や公共の場では「저희 어머니(チョヒ オモニ)」を使うことを覚えておいてくださいね。

「ウリ オンマ」の例文

・우리 엄마가 만드는 요리가 제일 맛있어!

読み方:ウリ オンマガ マンドゥヌン ヨリガ ジェイル マシッソ
意味:私たちのママが作る料理が一番美味しい!

「チョヒ オンマ」の例文

・저희 엄마는 요즘 일을 다시 시작했습니다.

読み方:チョヒ オンマヌン ヨジュム イルル ダシ シジャッケッスムニダ
意味:私たちのお母さんは最近また仕事を始めました。

次のページへ >

© 2024 K-Channel