韓国語

なるほどの韓国語は「クロックンニョ」9種類のなるほどをマスターしよう

 

この投稿をInstagramで見る

 

竹内ウケ太(@chantake0808)がシェアした投稿

「なるほど」は韓国語で「クロックンニョ」

日常会話でよく使用される相槌、「なるほど」を韓国語でマスターして、ネイティブのように使ってみたいと思ったことはありませんか?

「なるほど」は韓国語で「クロックンニョ」と発音し、ハングルでは「그렇군요」と書きます。

発音のコツは、口を横に開いて「い」の口をしながら1つ目の「ク」を発音し、2つ目の「ク」をタコのように口をすぼめて発音すること。

1つ目と2つ目の「ク」の発音を区別できるようになるだけで、かなりネイティブの発音に近づけられます。

韓国語「なるほど」のまとめ

ハングル 그렇군요
カタカナ読み クロックンニョ
意味 なるほど
発音のポイント 1つ目の「ク」は口を横に開き、2つ目の「ク」は口をすぼめて発音

日常でよく使われる「なるほど」の韓国語は、「クロックンニョ」を含めて主に9種類。

使用する相手や状況によって敬語やタメ口、過去形に置き換えることが必要です。

そこで今回は、現在韓国留学中の筆者が韓国語「なるほど」の9種類の表現と使用するシチュエーションを詳しく解説!

また、「なるほど」の意味で使用できる「クロックンニョ」以外の韓国語もまとめてご紹介します。

どんな場面でも使えるように、一緒に色んな「なるほど」を勉強していきましょう。

韓国語「なるほど」の敬語・タメ口表現は9種類!


ここからは、韓国語「なるほど」の敬語とタメ口表現を解説していきます。

冒頭でも説明したように、9種類の「なるほど」は、状況や話す相手に応じて敬語やタメ口、過去の表現に変えてあげることが必要です。

また、「話す相手が友達であっても、話の中での動作を行う人が年上の人であれば敬語に直す」という、日本にはない韓国語特有の表現もあります。

これらをしっかりマスターできるように、一つずつ確認していきましょう!

丁寧語のなるほど「クロックンニョ」

丁寧語の「なるほど」は、그렇군요(クロックンニョ)。会話の中で一番無難に使用でき、日常的にもよく使われている表現です。

現在形 過去形
ハングル 그렇군요 그랬군요
カタカナ読み クロックンニョ クレックンニョ
意味 なるほど(そうなのですね) なるほど(そうだったのですね)

「그렇다(クロッタ)=そうだ」と「~군요(クンニョ)=~なのですね」の組み合わせで、直訳すると「そうなのですね」を意味します。

実際、「そうなのですね」の意味でもよく使用されるフレーズです。

twice
韓国語の「クレ」ってどんな意味?「マジャ」との違いも徹底解説!

続きを見る

また、過去形は그랬군요(クレックンニョ)と言います。

「그랬다(クレッタ)」は「그렇다(クロッタ)」の過去形にあたるので、「そうだったのですね」の意味になりますね。

相手の過去の話を聞いたときに相槌をするときには、「クレックンニョ」を使えばOK。

例文

ハングル A:나 집에서 강아지를 두 마리 기우고 있어.
B:
그렇군요
カタカナ読み A:ナ チベソ カンアジルル トゥ マリ キウゴ イッソ
B:クロックンニョ
意味 A:私は犬を2匹飼っているよ。
B:なるほど(そうなのですね)。

過去の話をしているときに「なるほど」と言いたくて、「クロックンニョ」を使用しても問題はありませんが、過去形で言う方が自然です。

尊敬語のなるほど「クロシグンニョ」

尊敬語の「なるほど」は그러시군요(クロシグンニョ)と言います。

主に、年上の人との会話に使用されますが、特に歳が親以上くらいの人に使用される場面が多いですね。

現在形 過去形
ハングル 그러시군요 그러셨군요
カタカナ読み クロシグンニョ クロショックンニョ
意味 なるほど
(そうでいらしゃるのですね)
なるほど
(そうでいらしゃったんだね)

丁寧語とは異なり、相手に敬意を払って話すときに使うフレーズで、「そうでいらしゃるのですね」の意味。

「~시~(シ)」は「~される、なさる」を表す尊敬語なので、頭の片隅に入れておくと、韓国語勉強にも役立つかと思います!

「クロシグンニョ」の過去形は그러셨군요(クロショックンニョ)

「そうでいらしゃったんですね」という意味で、相手の話が過去のことであるときに使用されます。

例文

ハングル (年上):요즘 요가하기가 내 취미거든.
(自分):그러시군요.
カタカナ読み (年上):ヨジュム ヨガハギガ ネ チュィミゴドゥン
(自分):クロシグンニョ
意味 (年上):最近にヨガが私の趣味なのよ。
(自分):なるほど(そうでいらしゃるのですね)

「クロックンニョ」の代わりに「クロシグンニョ」を使えると、韓国語が上手な印象を与えられます。

年上の人と会話しているときに、気持ちに余裕があるときは「クロシグンニョ」を使ってみてくださいね!

タメ口のなるほど「クロックナ」

タメ口で「なるほど」は、그렇구나(クロックナ)

友達や年下の人と会話するときの相槌として使用されます。

現在形 過去形
ハングル 그렇구나 그랬구나
カタカナ読み クロックナ クレックナ
意味 なるほど(そうなんだね) なるほど(そうだったんだね)

「~구나(クナ)」は「~군요(クンニョ)=~なのですね」のタメ口の形なので、「クロックナ」は「そうなんだね」の意味。

また、なるほどのタメ口の過去形は그랬구나(クレックナ)

話していることが過去の内容であった場合に、「そうだったんだね」の意味で「クレックナ」が使用されます。

例文

ハングル (友達):나 유학하기로 했어!
(自分):오!그렇구나!
カタカナ読み (友達):ナ ユハッ カギロ ヘッソ
(自分):オ クロックナ
意味 (友達):私留学行くことにした!
(自分):お!
なるほど(そうなんだ)

話の内容で、現在形「クロックナ」と過去形「クレックナ」を使い分けられると完璧ですね!

尊敬語が入った「クロシグナ」

尊敬語が入った言い方で그러시구나(クロシグナ)があります。

使用される状況は、友達との会話で、ご両親や自分より年上の人のことを話しているようなとき。

敬語の部分でお伝えしたように、「~시~(シ)=される、なさる」は、話の主語が年上の人であるときに使用される表現です。

つまり、直訳すると「そうでいらしゃるんだね」となります。

現在形 過去形
ハングル 그러시구나 그러셨구나
カタカナ読み クロシグナ クロショックナ
意味 なるほど
(そうでいらっしゃるんだね)
なるほど
(そうでいらっしゃったんだね)

「クロシグナ」の過去形は 그러셨구나(クロショックナ)

話の内容が年上の人の過去のことであるときに使用される表現です。

なので、訳すと「そうでいらっしゃったんだね」という意味になります。

例文

ハングル (友達):어머니가 아프셔서 지금 병원에 게셔...
(自分):그러시구나...
カタカナ読み (友達):オモニガアプショソチグムビョンウォネケショ
(自分):クロシグナ
意味 (友達):お母さんが具合悪くて今病院にいらっしゃるの...。
(自分):なるほど(そうでいらっしゃるんだね)...。

「クロシグナ」を使いこなせるようになると、韓国語はかなり上級者レベル!

若者が使うなるほど「クロックン」

若者が使う「なるほど」は、그렇군(クロックン)

友達同士で、男女関係なく使用できる言葉です。

現在形
ハングル 그렇군
カタカナ読み クロックン
意味 なる

「クロックナ」が省略された形で、以前に日本で流行った「なる~」のようなニュアンスで使われます。

他とは違う部分は、過去の内容の話であっても「クロックン」を使うこと。

「그랬군(クレックン)」と過去の形で使用されることはないので、注意しましょう。

例文

ハングル (友達):어제 민수가 생일이었대.
(自分):그렇군.
カタカナ読み (友達):オジェミンスガセンイリオッテ
(自分):クロックン
意味 (友達):昨日ミンスが誕生日だったんだって。
(自分):なるほど(そうなんだね)

「クロックン」も友達同士で使用する言葉なので、年上の人には使用しないように気をつけましょうね!

次のページへ >

© 2024 K-Channel