「クロックンニョ」以外の「なるほど」まとめ
この投稿をInstagramで見る
便利な相槌「なるほど」を意味する韓国語は「クロックンニョ」以外にもあります。
「クロックンニョ」の代わりによく使用されるものもあれば、使用頻度の低い単語もあります。
また中には、使用するときのルールがあるので、注意が必要な単語も!
それでは気をつけて見ていきましょう。
네(ネ)・어(オ)
네(ネ)と어(オ)は「なるほど」のように使用される相槌表現。
直訳すると、「네(ネ)=はい」と「어(オ)=うん」と返事を表す単語です。
会話の中でも頻繁に使用され、「ネ」は年上の人に、「オ」は友達に使います。
例文
ハングル | A:내 딸이 다음 달에 대학 시험을 칠거든. B:아, 네~. |
カタカナ読み | A:ネ ッタリ タウム タレ テハク シホムル チルッコドゥン B:ア ネ |
意味 | A:私の娘が来月に大学試験を受けるのよ。 B:あ、なるほど~(そうなんですね)。 |
韓国ドラマでも、「ア、ネ~」と相槌をうっているシーンを見たことがある方もいるかもしれませんね!
「クロックンニョ」とほぼ同じニュアンスで使用するので、「ネ」や「オ」を使えるようになるだけで、相槌表現が豊富に。
「クロックンニョ」を思い出せないときにも、「ネ」や「オ」で代用できるのでとても便利な韓国語です!
하긴(ハギン)
하긴(ハギン)も、「なるほど」の意味で使用される韓国語のうちの一つ。
「ハギン」の本来の意味は「たしかに」と同調を表す単語ですが、「なるほど」のニュアンスで使用することもあります。
相手の内容に納得したときになるほどという場合は、「ハギン」という表現がピッタリです。
例文
ハングル | A:이것 벽에 붙이면 좋지 않을까? B:하긴 그래. |
カタカナ読み | A:イゴ ピョゲ プチミョン チョッチ アヌルッカ? B:ハギン クレ |
意味 | A:これ壁に貼ったら良さそうじゃない? B:なるほど(たしかに)そうだね。 |
「ハギン」も韓国の人との会話でよく使用される単語なので、ぜひ覚えておきたいですね。
비록(ピロク)
비록(ピロク)も、韓国語で「なるほど」の意味を含む韓国語。
「ピロク」自体には、「例え、仮に」の仮定の意味がありますが、なるほどと訳されることもあります。
しかし、注意しておきたいのは、「ピロク」の後には否定の文章がくるということ。
例文
ハングル | A:옆반 윤의가 부자라서 인기가 많다더라고. B:비록 부자라도 성격이 제일 중요하지. |
カタカナ読み | A:ヨッパン ユニガ プジャラソ インギガ マンタドラゴ B:ピロク プジャラド ソンキョギ チェイル ジュンヨハジ |
意味 | A:隣のクラスのユニがお金持ちだから人気者なんだって。 B:なるほど(たとえ)、お金持ちでも性格が一番重要だろう。 |
「~지만(ジマン)=だけど」や「~해도(ヘド)=~しても」が「ピロク」の後によく続く文章です。
「クロックンニョ」や「ネ」ほど、「なるほど」の意味で使用されることはあまりありません。
このような使い方もあるんだと知っておくと良いですね。
과연(クァヨン)
과연(クァヨン)も「なるほど」の意味を持つ韓国語。辞書や翻訳機で検索すると「なるほど」と出てくることがあります。
しかし、「クァヨン」は会話でも文章でも「なるほど」の意味として使用されることはほぼありません。
韓国で留学生活を送っている筆者も、会話をしているときに「なるほど=クァヨン」を使う人に出会ったことがないほど。
教科書の文章や動画の字幕で、たまに出てくる単語ではありますが、「やはり」や「果たして」の意味で使用されることがほとんどな印象です。
例文
ハングル | (字幕):과연 둘은 사귀기로 될까요? |
カタカナ読み | (字幕):クァヨン トゥルン サギギロ ドェルッカヨ |
意味 | (字幕):果たして2人は付き合うことになるのでしょうか? |
語学堂の先生が「クァヨン」の意味を教えてくれた時も、解説では「なるほど」の意味は出てきませんでした。
それくらい使用頻度がかなり低い単語なので、こんな韓国語もあるんだくらいで覚えておきましょう。
韓国語の相槌「なるほど」をマスターしよう
今回は、韓国語「なるほど」について、例文を見ながら解説しました。
「なるほど」は、韓国語で「クロックンニョ(그렇군요)」を主に使用します。
話し相手や話の主体によって「クロックンニョ(그렇군요)」を変化させた9種類を使い分けますので、覚えておきましょう。
そのときの状況に合った「なるほど」を、きちんと使えるように活用してみてくださいね。