→ココでしか見られない韓流ドラマが31日間無料

韓国語

韓国語で ”オッパ” はどういう意味?使い方とハングル表記を調べてみた!

”オッパ”を使ってはいけない人がいる!?

 

この投稿をInstagramで見る

 

Yeonhee.leeさん(@yeonhee.luv)がシェアした投稿 -


実は”オッパ”は誰もが使っていい言葉ではない。なんで”お兄さん”を使ってはいけない人がいるのだろうか?

その理由は”オッパ”は女性が年上の男性に対して使う言葉だからだ。つまり、女性のみが使う言葉ということになる。だが、もちろん男性が口にしてはいけない言葉だというわけではない。男性が年下の女性に対して’お兄さんが…’と話す時には”オッパ”を使う。

オッパとヒョンの違いは?

 

この投稿をInstagramで見る

 

이승기 Leeseunggiさん(@leeseunggi.official)がシェアした投稿 -

オッパと同じくらいよく聞く単語「ヒョン」。同じく年上の男性を指す言葉です。違いは?というと女性が年上の男性を呼ぶときには「オッパ」男性が年上の男性を呼ぶときには「ヒョン」になります。

日本語で言うと「兄貴」などに近い言葉です。日本では女性でもちょっとやんちゃな女の子は「兄貴!」と呼ぶこともありますが、韓国では女性が「ヒョン」と呼ぶことはありません。そのくらい韓国では呼び名は厳格に区別がつけられています。

芸能人などではなく、一般的にお互いを呼ぶときには確認することもあります。「オッパって呼んでもいいですか?」という感じで相手に確認することもあれば、逆に男性の方から「僕の名前は〇〇だけど、君ならオッパって呼んでいいよ」というような感じで呼ぶ名が決まることがあります。

女性があまりこの男性と親しくなりたくないという時には「とんでもない!」と言われて溝になることもある。使い方の難しい単語なのです。

”オッパ”を使う時に気を付けること

 

この投稿をInstagramで見る

 

@yoona__limがシェアした投稿 -


繰り返しになるが、”オッパ”はあくまでも親しい年上の男性に対して使う言葉だ。いくら敬称であっても砕けた言葉であるため、初対面の男性などには使わないようにしよう。ただ、韓国の男性は年下の女性から”オッパ”と呼ばれるのがとても嬉しいそうだ。親しい男性を呼ぶ時にはぜひ使ってみてほしい。

初対面の人などに使いたい場合は”오빠라고 불러도 되나요?(オッパラゴ  プルロド ドェナヨ)”、”お兄さんと呼んでも良いですか?”と聞くことをお勧めする。正しく使えば距離が縮まることは間違いないだろう。

いかがだっただろうか?”オッパ”という言葉は日常生活に欠かせない言葉だ。ぜひ正しい使い方を覚えて韓国の年上の男性に使ってみてほしい。

韓国ドラマやバラエティーで実際に使っている場面を観て、聴いてみるのもおすすめだ。

聴いて覚える韓国語の勉強がオススメ!

通勤中や家事の間にも韓国語が勉強できたらと思ったことはありませんか?

オーディオブックでは韓国単語帳や韓国語の発音などを耳から覚えて取得できます。今なら30日間無料で聴き放題!オーディオブックを使って韓国語をマスターしちゃいましょう!

© 2020 K-Channel