次は「~のために」の( 위하여 )ウィハヨをマスターしよう。
(例)오늘 여기 한국과 일본의 멋진 만남을 위하여(今日のこの韓国と日本の素敵なご縁のために)
オヌル ヨギ ハングクァ イルボネ モッチン マンナムル ウィハヨ
(例)우리 미래를 위하여(私たちの未来のために・祈って)
ウリ ミレルル ウィハヨ
(例)성공하기 위하여(成功を祈って)
ソンゴンハギ ウィハヨ
祈るという温かい意味の乾杯の音頭です。日本でも「会社の成功を祈って乾杯!」等ということがありますがそんな時に使う乾杯です。何か夢のある人同士や韓国人の方には喜ばれる言い方ですね。
最後はグラスを鳴らす音を表す( 짠 )ッチャンをマスターしよう。
(例)우리 짠하자(私たち乾杯しよう)
ウリ ッチャンハジャ
(例)빨리 짠하자.(早く乾杯しよう)
パッリ ッチャナジャ
(例)짠할까?(乾杯する?)
ッチャナルッカ?
韓国でよく使われる日常的な「乾杯」の表現の例文になので韓国の飲み会の席では役立つフレーズばかりだと思います。特にこの( 짠 )ッチャンは友達同士等の親交の深い方に使うことが多いので、韓国の友達に喜んでもらえます。ぜひ試してみてください。
韓国語の「乾杯」はどう使い分けるの?
ここまで例文や発音を伝授してきましたが、実際どこでどれを使うのが疑問に思う方もいるのではないでしょうか。それぞれ使うタイミングなどが違うので今から使い分け方を伝授します。
まず一つ目は「乾杯」を漢字にした( 건배 )コンベです。これは日本の使い方と変わらない標準的な言い方になります。会社の飲み会や友達の席でもどこでも使える乾杯の音頭になります。
二つ目は、「~のために」の( 위하여 )ウィハヨです。これはお伝えしたように~のためにという意味の韓国語です。なので、会社のために!や会社の成功を祈って、私たちの親交のために!や親交を祈って等といった幸せや発展を願う気持ちが込められた乾杯です。
韓国らしい温かい言い方なので上司と飲む場合も友達等でも喜ばれる言い方です。ウィハヨは韓国に行くとよく聞こえてくるので使いこなせるだけでかっこいいですよね。
仲のいい友達との「乾杯」は?
View this post on Instagram
三つ目は、グラスを鳴らす音を表す( 짠 )ッチャンです。これは日本でいうビールや焼酎などのグラスを鳴らすときのチンッにあたります。友達同士だったり、軽い飲み会で使うことが多いです。짠하자 (乾杯しよう)と日常的に使うことが多いそうです。
韓国の友達と飲むときはッチャナジャ(乾杯しよう)と言うだけで喜ばれますよ。
飲み会の席を盛り上げよう!
いかがでしたか?すこしでも韓国語のマスターに近づけたのではないでしょうか。飲み会で自然と乾杯の音頭を韓国語でとれたらかっこいいですよね。韓国の友人や職場に韓国の人がいる等そういう方は特に使うと喜んでもらえるのでぜひ試してみてください。