韓国語

韓国語でもしもしは?電話以外の使い方や便利フレーズも紹介!

2021年8月11日

 

View this post on Instagram

 

A post shared by 이지금 IU (@dlwlrma)

韓国語でのもしもしは何ていう?

韓国ドラマや韓国のバラエティなどを見ているとよく聞く「もしもし」のフレーズ。
韓国語では何て言うの?また、返しの言葉は何て言ったらいいんだろう?
と疑問をお持ちの方に、今回は電話以外での使い方や、合わせて覚えると便利な電話での使えるフレーズを一緒にご紹介します。

ミンホ
韓国語でやばいってなんて言う?流行りの若者言葉を15個紹介!

続きを見る

韓国語でもしもしは여보세요(ヨボセヨ)

あいさつなどと同じくらい頻繁に耳にするフレーズなので、ご存じの方も多いかもしれませんね。
日本語と同じように電話の第一声で「여보세요?(ヨボセヨ?)」が使われます。

ヨボセヨの使い方や例文を紹介

簡単な例文でヨボセヨの使い方を見ていきましょう。

・여보세요? 〇〇씨 이에요?(ヨボセヨ? 〇〇ッシ イエヨ?)
→ もしもし?〇〇さんですか?

・여보세요? 〇〇씨 맞으시죠?(ヨボセヨ? 〇〇ッシ マジュシジョ?)
→ もしもし?〇〇さんで合っていますか?

2つとも相手が〇〇さんであることを確認するフレーズですが、2つ目はある程度相手が〇〇さんである確証があるときに使うことが多いです。

・여보세요? 예약 하고 싶은데요.(ヨボセヨ? イェヤク ハゴシップンデヨ.)
→ もしもし?予約をしたいのですが。

美容室や病院、レストランなど予約をする際に使えるフレーズです。

・여보세요? 여쭤보고 싶은데요.(ヨボセヨ? ヨチョボゴ シップンデヨ.)
→ もしもし?お伺いしたいのですが

お店などにお問い合わせをする際に使える丁寧なフレーズです。

・여보세요? 죄송합니다. 전화 잘 못 걸었습니다.(ヨボセヨ? ジェソンハムニダ. ジョナ ジャル モッ コロッスムニダ.)
→もしもし? すみません。間違えました。

電話をかける相手を間違えてしまったときに使うフレーズです。

電話以外の使いまわしは?

あまり頻度は多くありませんが、ヨボセヨを電話以外で使うこともあります。

例えば、面と向かって話している相手が話に集中していなくて別のことをしていたり、上の空でぼーっとしていたら「おーい、聞いてる?」というニュアンスで「ヨボセヨー」と言えます。
日本語でも同じ使い方で「もしもーし」と言いますよね!

ヨボセヨへの返しはどうすればいい?

日本語と同じように、「もしもし?」と言われたら「もしもし」と返します。
なのでヨボセヨ?へはヨボセヨと返せばOKです!

または、「はい」の意味の「네(ネ)」だけでも大丈夫です。

組み合わせて「네 여보세요(ネ ヨボセヨ)」でも使え、「はい、もしもし」と少し印象のいい返しなります。

上記はあまり親しくない初対面の人との電話の場合に多いケースで、かかってきた電話の相手と知り合いだった場合は名前を呼んであげることが多いです。

例えば
「여보세요?(ヨボセヨ?)」→もしもし
「네 〇〇씨 안녕하세요~(ネ 〇〇ッシ アニョハセヨ~」→はい。〇〇さん、こんにちは~
のようになります。

または、役職で
「여보세요?(ヨボセヨ?)」→もしもし
「네 사장님 안녕하세요~(ネ サジャンニム アニョハセヨ~」→はい。社長、こんにちは~
といった具合に使うことができます。

合わせて覚えよう!電話で使える便利フレーズ


韓国語がある程度話せる、聞き取れる人でも韓国語での電話って緊張するものですよね。
次は覚えておくと便利な電話で使えるフレーズをご紹介します。

twice
語学の勉強はアプリが便利!韓国語の会話が上達する無料アプリをチェック

続きを見る

누구세요?(ヌグセヨ?)

「どちら様ですか?」とかかってきた電話の相手がだれか分からない時に使いましょう。
ヌグセヨの前に「죄송한데(ジェソンハンデ)」を付けると「申し訳ないのですが、どちら様ですか?」と丁寧な言い回しになります。

들려요?(ドゥルリョヨ?)

「聞こえますか?」と電波の状況が悪いときなどに相手に聞くことのできるフレーズです。

잘 안들려요(ジャル アンドゥルリョヨ)

「よく聞こえません」と、電波状況や騒音などで相手の声が聞き取れないときに使います。

지금 바쁘세요?(ジグm バップセヨ?)

「今お忙しいですか?」と相手が今電話できる状況にあるのか確認するために使うことのできるフレーズです。

〇〇씨 계세요?(〇〇ッシ ケセヨ?)

「〇〇さんいらっしゃいますか?」と尋ねるときに使えるフレーズになります。

잠시만 기다려주세요(ジャムシマン キダリョジュセヨ)

「少々お待ちください」と相手をお待たせするときに使うフレーズです。
ジャムシマンの部分を잠깐만(ジャmカンマン)と言い換えても大丈夫です。

지금 안 계십니다(ジグム アンケシmニダ)

「ただいま不在にしております」と相手に伝えるフレーズです。

나중에 다시 전화 드리겠습나다(ナジュンゲ タシ ジョヌァ ドゥリゲッスmニダ)

「また後でお電話します」と、話したかった相手が不在でまたこちらから連絡をする旨を伝えるときに使えるフレーズです。

끊어(ックノ)

友達同士の電話の場合に「切るね~」と言うときのフレーズになります。
韓国では年功序列を重んじる文化なので、年上や役職が自分より上の人に使うことは決してありませんので注意してくださいね!

年上の方に電話をきる旨を伝えたいときは、
・다음에 또 연락 드리겠습니다(ダウメ ット ヨンラク ドゥリゲッスmニダ)
→また今度連絡します
や、
・들어가세요(ドゥロガセヨ)
→さようなら
を使います。

ヨボセヨと使えるフレーズをマスターして会話をつづけてみよう

韓国語での「もしもし」にあたる「ヨボセヨ」の例文、電話以外での使い方や一緒に覚えておくと便利なフレーズをご紹介しました。

これで韓国語での電話も怖くありません!
韓国にいる友人と電話をするときや、韓国旅行でマッサージ店やレストラン、病院など韓国語で予約が必要なときにお役に立てたら幸いです。

パクボゴム
韓国語の勉強にもおすすめ!韓国芸能人の愛読書をご紹介します!

続きを見る

© 2021 K-Channel