「最高」の韓国語は「チェゴ」だけではない!
この投稿をInstagramで見る
実は「最高」を表す韓国語は、「チェゴ」以外にもたくさんあります。
「チェゴ」以外の表現を使いこなせると、韓国語上級レベル!韓国の人もびっくりすること間違いなしです!
しかし、親しい間柄で使う表現なので、ビジネスや公共の場では使用しないよう注意してくださいね。
色んな単語で「最高」と言えるように、例文と一緒に勉強していきましょう。
これ以上ないほど「最高」=クンネジュンダ
「これ以上ないほど最高」を表したいときは、끝내준다(クンネジュンダ)。
例文
ハングル | 방탕의 콘서트 끝내줬어요! |
カタカナ読み | バンタンエ コンソトゥ クンネジョッソヨ |
意味 | バンタンのコンサート最高でした! |
「끝내다(クンネダ)=終わらせる」と「주다(ジュダ)=あげる、くれる」が合わさった言葉。
直訳すると「終わらせてあげる」の意味になりますが、「とても満足」「この上ない」の意味で使います。
死ぬほど「最高」=チュギンダ
「死ぬほど最高」と言いたいときは、죽인다(チュギンダ)。
例文
ハングル | 이 예능 프로그램 죽인다! |
カタカナ読み | イ イェヌン プログレム チュギンダ |
意味 | このバラエティ番組最高! |
「チュギンダ」は本来「殺す」の意味ですが、「最高」と言うときに使用される言葉でもあります。
日本語で「死ぬほど」と表現するするときがありますね。
同じようなニュアンスで、とても最高なときに使われるのが「チュギンダ」です。
冗談じゃないくらい「最高」=ジャンナン アニダ
「冗談じゃないくらい最高」と伝えるときは、장난 아니다(ジャンナン アニダ)。
例文
ハングル | 이 가게 비빔밥 장난 아니네. |
カタカナ読み | イ カゲ ピビムバプ ジャンナン アニネ |
意味 | このお店のピビンバ最高だね。 |
「장난(ジャンナン)=冗談」と「아니다(アニダ)=~でない」が一つになったフレーズで、直訳すると「冗談じゃない」を意味します。
そこまでではないと思っていたら、想像を超えて最高だった!のようなニュアンス。
予想を超えて良かったときに「ジャンナン アニダ」を使ってみましょう!
感動するほど「最高」=キガマッキダ
「感動するほど最高」は、기가 막히다(キガ マッキダ)と言います。
例文
ハングル | 제주도 바다는 기가 막히게 예쁘네요. |
カタカナ読み | チェジュド パダヌン キガ マッキゲ イェップネヨ |
意味 | チェジュ島の海は最高に綺麗ですね。 |
「기가(キガ)=気が」、「막히다(マッキダ)=詰まる」という意味で「呆れる」「開いた口が塞がらない」のような状況で使われます。
しかし、「開いた口が塞がらない」くらい「最高」と良い意味でも使われるフレーズ。
「感動するほど」「とてもすごい」というニュアンスを含むので、このようなときの「最高」は、「キガマッキダ」で表現します。
親指を立てて「最高」=オムジチョッ
「親指を立てて最高」と言うときは、엄지척(オムジチョッ)。
例文
ハングル | 오~우리 딸 잘했네!엄지척! |
カタカナ読み | オ ウリ ッタル チャレンネ オムジチョッ |
意味 | お~私たちの娘よくやったね!最高! |
「オムジチョッ」は親指を立てている手の形を意味する韓国語です。英語の「グッド」をするときのような感覚。
親指を立てながら「最高」と言うときに、韓国語では「オムジチョッ」と言います。
若者が使う「最高」のスラングまとめ
この投稿をInstagramで見る
韓国語「最高」には、若者たちが使うスラングも存在するのです。
日常の中でもよく使うものあるので、聞いたことのある言葉も出てくるかもしれませんね。
友達同士で使う表現なので、年上の人に使うことは避けるようにしましょう!
짱(チャン)
짱(チャン)は、「最高」の意味で意味で最も使われるスラング。
例文
ハングル | 와 역시 너 짱이다. |
カタカナ読み | ワ ヨクシ ノ チャンイダ |
意味 | わあやっぱりおまえ最高だわ。 |
「超」や「めっちゃ」のような意味で使用されることも多いです。
一度は聞いたことのある「얼짱(オルチャン)=顔が最高」や「몸짱(モムチャン)=体が最高」の「チャン」も、最高の「짱(チャン)」からきています。
他には、「짱 맛있어(チャンマシッソ)=最高においしい」のように副詞として使うこともできますよ。
쩔어(チョロ)
쩔어(チョロ)は「짱(チャン)」より少し後から出てきた「最高」を表すスラング。
例文
ハングル | 너 집 집콕 느낌 쩔어! |
カタカナ読み | ノ ジプ チプコン ヌッキム チョロ |
意味 | おまえの家アットホーム感半端なくて最高! |
「チョロ」は相手に伝えるとき、原形の「쩐다(チョンダ)」は、独り言するときに使われます。
「짱(チャン)」より少し強調した言い方で、「やばい」や「半端ない」のようなニュアンスが含まれる単語です。
また、BTSは『쩔어(DOPE)』という曲を出しており、BIGBANG(GD&T.O.P))も『쩔어(ZUTTER)』という曲を出しています。
それぞれ、意味は「やばい、半端ない」というニュアンスで歌詞に含まれています。
대박(デバ)
대박(デバ)は若者だけでなく、現在では幅広い世代に親しまれているスラング。
例文
ハングル | 오! 선우선배랑 사귀었어!?대박이다. |
カタカナ読み | オ ソヌソンベラン サギオッソ テバギダ |
意味 | お!ソヌ先輩と付き合ったの!?最高じゃん。 |
「やばい」意味で使用されることが多いですが、「最高」の意味で使われることもあります。
「デバ」は、今となっては幅広く浸透している韓国語なので、一度は聞いたことがある方もいるかもしれません!
스웩(スウェグ)
스웩(スウェグ)も「最高」を意味する若者言葉です。
例文
ハングル | 스웩. 오늘 옷 멋있다. |
カタカナ読み | スウェグ オヌル オッ モシッタ |
意味 | 最高。今日の服イカしてるね。 |
ヒップホップの言葉、「swag=イケてる」から由来したもの。
「スワッグ」は、韓国ドラマ「恋のゴールドメダル」のセリフでもたくさん出てきたので、聞いたことがあるかもしれませんね。
-
ドラマは韓国語で【드라마】ドラマに関連する単語を使って勉強してみよう!
続きを見る
現在ではほぼ使用されておらず、留学中の筆者も未だ一度も聞いたことがありません。
韓国語で色々な「最高」を使ってみよう
今回は韓国語「最高」の使い方や活用の仕方について詳しく解説しました。
最高は韓国語で「チェゴ」と発音し、ハングル表記は「최고」。
「最高」を活用するときは、最高の後ろにくる述語の形を変えるだけで、現在や過去、疑問の表現が作れましたね!
また、ライブで使える「最高」を使った表現や、「チェゴ」以外に使える単語や若者スラングもご紹介しました。
「最高」を「チェゴ」だけでなく色々な韓国語で表現できるように、今回学んだ言葉を思い出してみてくださいね。